cresce demanda por brasileiros

Empresas japonesas estão investindo ativamente no Brasil, e a tendência é de que essas firmas contratem brasileiros que moram no Japão

ke kawaii

Nova seção do nippo press atualizada semanalmente

Seção mulher

Dicas de saude, moda,comportamento e beleza da mulher.

Fofocas

Fofocas das celebridades

nossa mini loja virtual

Nossa mini loja virtual em parceria com ML.

domingo, 30 de novembro de 2014

Homem é preso por “espancar” as nádegas de mulher com uma colher de bambu




AKITA – Um homem foi preso na cidade Daisen, acusado de invadir um quarto de hotel e “espancar” as nádegas de uma mulher com uma uma colher de bambu.

De acordo com as autoridades, o homem de 25 anos, entrou pela janela no quarto do business hotel por volta das 10 da manhã do dia 9 de novembro, usando uma escada.

O suspeito confessou o crime dizendo “Sim, eu bati nela com a uma colher de bambu”. O motivo da fúria e de todo esforço para realizar a invasão não foi revelada.

sábado, 29 de novembro de 2014

Poupança secreta de japonesas é três vezes maior que a de seus maridos





Uma pesquisa divulgada pela seguradora Meiji Yasuda, nesta quinta-feira, revelou que o dinheiro economizado por mulheres japonesas em segredo é 3,4 vezes maior do que o valor economizado por seus maridos.

Segundo a pesquisa on-line, realizada em outubro, o valor médio guardado por esposas japonesas era de ¥1.187.775, um aumento de cerca de ¥70 mil em relação ao ano anterior. A poupança secreta dos maridos obteve média de ¥352.064, queda de quase ¥50 mil em relação à pesquisa feita em 2013.

A pesquisa apontou várias razões pelas quais os casais japoneses fazem economias separadas em segredo de seus cônjuges. O motivo mais comum, 74,8% das esposas e 65,3% dos maridos, é uma eventual emergência. Em segundo lugar, 34,5% das esposas disseram que eram economias para o futuro, enquanto 51,5% dos maridos disseram que estavam economizando para seus hobbies.

sexta-feira, 28 de novembro de 2014

Desunião deixa o basquete do Japão fora das Olimpíadas do Rio




A Federação Internacional de Basquete (Fiba) anunciou nesta quarta-feira que o Japão está suspenso de todas as competições internacionais, inclusive com o risco de também ficar fora dos Jogos Olímpicos do Rio 2016.

A Federação Japonesa deveria unificar até outubro, os dois campeonatos disputados no país. Mas a Liga Japonesa de Basquete que reúne 22 clubes não aceita a união com a Liga Nacional de Basquete, que tem 13 times. A existência de duas ligas fere o estatuto da Fifa.

Com a suspensão, o Japão ficará impedido de participar dos torneios classificatórios na Ásia para as Olimpíadas do Rio 2016. A mais prejudicada é a seleção feminina. No ano passado, as meninas conseguiram encerrar um jejum de 43 anos ao conquistar o Campeonato Asiático.

quinta-feira, 27 de novembro de 2014

Cinema de Tóquio será o primeiro do mundo a “fazer nevar” durante o filme



Por Paulo Sakamoto Fonte:Ipcdigital

Uma das maiores empresas de cinema do mundo está construindo em Tóquio a primeira sala de cinema 4D com efeitos de “neve” e tempestades de vento.

Os cinemas 4D já existem há alguns anos, mas segundo a empresa, será o primeiro no mundo a oferecer “neve” e tempestades durante a exibição.

Os assentos internos da sala especial serão equipados com ventiladores potentes e spray de água. A neve será feita de um produto seco, mas frio, que cairá do teto quando o filme exibir alguma cena com neve. Imensos dutos de ventilação instalados na lateral da sala serão responsáveis pelo efeito de tempestade de vento e névoa.

A sala especial 4DX do United Cinemas de Toyosu, em Tóquio, será inaugurada no dia 19 de dezembro, mas não há nenhum filme com os novos efeitos especiais programados para este ano.

Para a frustração dos fãs, uma exibição especial do filme Frozen está programada para o dia 16 de dezembro nos cinemas japoneses, apenas três dias antes da inauguração da sala de cinema que “faz nevar”.

Hakuho iguala recorde com 32º título na carreira




O campeão yokozuna do sumô japonês Hakuho venceu o Grande Torneio de Sumô de Kyushu, com 14 vitórias e uma derrota, e conquistou assim o 32º título de sua carreira.

Foi também a sua quarta conquista consecutiva nos torneios realizados em várias partes do Japão. Deste modo, ele iguala o recorde de 32 conquistas de torneios que o grande campeão Taiho havia estabelecido em 1971.

Domingo, dia final do torneio de Kyushu, que tem 15 dias de duração, Hakuho empurrou para fora do ringue o adversário Kakuryu, também yokozuna, que estava em segundo lugar, com duas derrotas.

Com lágrimas nos olhos, Hakuho disse acreditar que tenha sido capaz de retribuir uma obrigação com a conquista do grande recorde estabelecido por um dos pais do sumô. Afirmou que continuará a se esforçar bastante para corresponder à importância da conquista.

quarta-feira, 26 de novembro de 2014

Sul-coreanos são detidos por furtar estátua budista em Nagasaki





A polícia de Nagasaki prendeu quatro sul-coreanos acusados de furtar uma estátua de Buda de um templo na cidade de Tsushima, informou o Asahi Shimbun.

De acordo com a polícia, dois deles foram presos na segunda-feira e admitiram as acusações, mas os outros dois suspeitos negam envolvimento no crime. Os homens foram detidos a bordo de um navio prestes a partir para a Coreia do Sul.

A estátua de bronze de 10,6 centímetros de altura foi furtada do templo Bairin na segunda-feira. Acredita-se que a estátua tenha sido um presente de Silla, um reino na península coreana. O sacerdote do templo notificou a polícia quando percebeu que a estátua e várias escrituras budistas haviam desaparecido.

NHK anuncia lista com 51 artistas para o Kohaku 2014




A NHK anunciou hoje(26) a lista com os 51 artistas e bandas que se apresentarão no 65º Kohaku Uta Gassen, tradicional show de música que irá ao ar na véspera do ano novo.

Embora a NHK tenha seus próprios critérios para determinar a programação do evento, os artistas convidados são considerados os melhores do ano na música e na TV. O show do dia 31 de dezembro é o evento mais assistido da TV japonesa.

Foram convidados para este ano quatro grupos da franquia musical AKB 48. O destaque vai para May J., que se apresentará pela primeira vez no evento musical interpretando a versão japonesa de “Let It Go”, musica tema do filme “Frozen” da Disney.

Depois de 15 anos consecutivos, Ayumi Hamasaki não se apresentará no Kohaku deste ano.

Como tradição há 65 anos, o show será divido em equipe masculina e feminina, que competirão coletivamente. Jurados convidados, telespectadores e o público presente no evento votarão na equipe que tiver o melhor desempenho.
Confira a lista completa:

EQUIPE FEMININA
Ayaka
E-girls
Ikimonogakari
Sayuri Ishikawa
HKT 48
AKB 48
SKE 48
NMB 48
Sayaka Kanda
Kyary Pamyu Pamyu
Kaori Kozai
Natsuko Godai
Fuyumi Sakamoto
Ringo Sheena
Yoshimi Tendo
Miyuki Nakajima
Kana Nishino
Perfume
Ayako Fuji
Seiko Matsuda
Nana Mizuki
Kaori Mizumori
Miwa
Maio J .
Momoiro Clover Z
Hiroko Yakushimaru
Akiko Wada

EQUIPE MASCULINA
Arashi
Hiroshi Itsuki
Exile
Kanjani Oito
Chris Hart
Hiromi Go
Ouro Bomber
Sandaime J Soul Brothers
SMAP
Sekai No Owari
Sexy Zona
TM Revolution
Tokio
Hideaki Tokunaga
AAA
Tsuyoshi Nagabuchi
Kiyoshi Hikawa
V6
Kohei Fukuda
Masaharu Fukuyama
Takashi Hosokawa
Pornograffitti
Akihiro Miwa
Shinichi Mori

terça-feira, 25 de novembro de 2014

Peças íntimas da vítima são encontradas em armário de policial preso em Chiba



Peças íntimas da vítima de um policial preso por invasão e roubo foram encontradas no armário de trabalho, numa delegacia de Ueno (Tóquio). Takahiro Hayashi, de 35 anos, está detido desde junho e foi levado para julgamento neste sábado.

O policial é acusado de invadir o apartamento de uma mulher de 23 anos em Matsudo (Chiba). Ele teria ameaçado a vítima com uma faca e levado dinheiro, peças íntimas e outros objetos, num total de 130 mil ienes. Para a polícia, Hayashi teria dito que cometeu o crime porque estava estressado.

segunda-feira, 24 de novembro de 2014

Por que alguns casais japoneses preferem camas separadas?




Fonte:Ipcdigital
As tradições e costumes japoneses podem parecer peculiares para os olhares ocidentais. Quando um casal passa a dormir em camas separadas, significa que o amor e a felicidade acabaram? Não necessariamente. Algumas questões de praticidade e de cultura explicam esse comportamento entre os casais japoneses.

O futton não foi feito para casais

Segundo os estudiosos da cultura oriental, o futton foi criado originalmente para ser usado apenas por uma pessoa. Durante séculos, os casais japoneses dormiam no mesmo quarto mas em futtons separados. Quando o casal queria mais intimidade e afeto, bastava juntar as duas partes. Somente após a revolução cultural da era Meiji que os casais passaram a dormir e camas grandes, como é o costume atual.

Qualidade do sono

De acordo com vários estudos científicos, casais que preferem camas separadas dormem melhor. O ronco e os movimentos noturnos do cônjuge prejudicam o sono do companheiro de cama. Sabiamente, alguns casais japoneses adotaram as camas separadas como a solução para um sono tranquilo. O fato de o Japão ser o país onde há o maior número de empregos com turnos diferenciados também contribui para que o casal opte por dormir em camas separadas.

Filhos pequenos

No Japão, é um costume entre as mães jovens dormirem com seus filhos nos primeiros anos de vida. Conforme a criança cresce, ela passa a ter a sua própria cama, mas muitas mães não conseguem se adaptar novamente ao costume de dormir com seus maridos e continuam dormindo em camas separadas. Esse costume se estende até a velhice, onde muitos casais preferem não só camas separadas, mas também quartos separados.

Divórcio amigável

Um fenômeno muito praticado era pouco conhecido na sociedade até os dias de hoje. Somente com os estudos recentes mais aprofundados é que se descobriu uma prática muito comum entre os casais de meia idade. O chamado “divórcio amigável” é a razão pela qual a taxa de divórcio oficial do Japão é muito baixa se comparada ao resto do mundo. Muitos casais japoneses, principalmente os casados há mais de duas décadas, não querem acabar com seus casamentos de forma legal e concordam em se separar vivendo sobre o mesmo teto e com a mesma rotina. Após criarem seus filhos, muitos casais não compartilham mais sentimentos afetivos, mas se veem fortemente ligados por laços financeiros e familiares. O divórcio amigável é uma forma mais prática de lidar com a separação sem recorrer aos tramites de um divórcio legal.

domingo, 23 de novembro de 2014

Japão proíbe pornografia infantil, mas libera mangás e animes




Em junho de 2014, o parlamento do Japão aprovou uma lei que proíbe a posse de pornografia infantil, mas exclui representações sexualmente explicitas de crianças em mangás, animes, e ilustrações de computação gráfica.

A lei anterior, de 1999, proibia a produção e distribuição de pornografia infantil, mas a posse desse tipo de material era permitida. O Japão foi o último país industrial a criminalizar a posse de pornografia infantil e enfrentou grandes pressões internacionais para fechar a brecha na lei que permitia a posse desse tipo de material.

A lei aprovada em junho prevê pena de prisão de até um ano e multas de até um milhão de ienes para a posse de fotos e vídeos pornográficos de crianças. A lei também permite o período de um ano de “carência” para que as pessoas eliminarem esse tipo de material.

Ilustrações e desenhos de crianças colocadas em posições sexualmente sugestivas são facilmente encontradas on-line em livrarias no Japão. Esse tipo de imagem é chamada de “lolicon”, e de acordo com a nova lei, não se trata de pornografia infantil.

A exclusão na lei foi feita após uma forte pressão de editoras e advogados, que argumentaram que a proibição de tais imagens violariam o direito constitucional de liberdade de expressão.

A chamada “Industria Criativa” do Japão, que abrange mangás, animes e outras formas de ilustrações tipicamente japonesas, são um dos pilares do programa do governo “Cool Japan”, que pretende aumentar as exportações japonesas de produtos relacionados ao entretenimento.

Gamba vence o líder Urawa e esquenta a briga pelo título da J.League





O Urawa Reds perdeu a chance de conquistar o título antecipado da J.League neste sábado, jogando em casa com o estádio Saitama lotado. Ao ser derrotada por 2 a 0, a equipe também deixou o adversário Gamba Osaka em condições de disputar o troféu deste ano.

Os dois gols do Gamba Osaka foram marcados no final do segundo tempo, um pelo atacante Akihiro Sato (88) e outro pelo meia Shu Kurata (93). Com essa vitória, o time somou 59 pontos e encostou no líder Urawa Reds, que tem 61. Nas duas últimas rodadas deste ano, o time de Osaka vai enfrentar no dia 29 o Vissel Kobe (10o na tabela) e o lanterna Tokushima Vortis no dia 6 de dezembro. Os próximos compromissos do Urawa são contra o Sagan Tosu (4o na tabela) e Nagoya Grampus (12o lugar).

Na rodada deste sábado, o atacante Renato marcou mas o gol não evitou a derrota de seu time Kawasaki Frontale por 2 a 1 para o Kashima Antlers. Esse resultado deixou a equipe treinada por Toninho Cerezo em terceiro lugar, com 57 pontos.

Cacau marcou no empate em 3 a 3 de seu time Cerezo Osaka contra o Vegalta Sendai. Dudu fez o dele na vitória do Kashiwa Reysol por 2 a 1 contra o Omiya, e Leo Silva marcou na partida em que o Albirex Niigata venceu o FC Tokyo por 3 a 1.

Faltando dois jogos para terminar a temporada deste ano, Omiya Ardija, Cerezo Osaka e Tokushima Vortis ocupam a zona de rebaixamento..

Resultados da 32a rodada
Urawa Reds 0 X 2 Gamba Osaka
Kashima Antlers 2 X 1 Kawasaki Frontale
Ventforet Kofu 2 X 0 Sanfrecce Hiroshima
Vissel Kobe 1 X 2 Yokohama F.Marinos
Tokushima Vortis 0 X 1 Sagan Tosu
Vegalta Sendai 3 X 3 Cerezo Osaka
Omiya Ardija 1 X 2 Kashiwa Reysol
FC Tokyo 1 X 3 Albirex Niigata
Shimizu S-Pulse 2 X 2 Nagoya Grampus

sábado, 22 de novembro de 2014

Modelo mente sobre tentativa de estupro para extorquir empresário




Uma modelo dona de empresa em Tóquio foi presa em Tóquio nesta segunda-feira por tentativa de extorsão. Masako Suzuki, de 31 anos, teria ameaçado um empresário de 48 anos dizendo que ele havia tentado estuprá-la. Para criar a situação, a mulher primeiro ofereceu carona à vítima e a partir daí começou a espalhar o falso caso.

Em uma das ocasiões, Suzuki enviou um artigo sobre o envolvimento do empresário na suposta tentativa de estupro. Como parte de um acordo extra-judicial, a modelo obrigou a vítima a aplicar 100 milhões de ienes em fundos de investimento da empresa de Yasutaka Okamura, de 66 anos. Segundo a polícia, ele era cúmplice da mulher.

sexta-feira, 21 de novembro de 2014

Polícia lança campanha para acabar com os “chikans”




O Departamento Metropolitano de Polícia de Tóquio e outras companhias ferroviárias japonesas iniciaram uma campanha para acabar com os “chikans”, ou homens que assediam mulheres em trens.

A campanha começou a ser veiculada na estação de Ikebukuro, uma das mais movimentadas da capital japonesa, na última sexta com um evento para alertar a população sobre o problema.

Autoridades reportaram que até o dia 31 de outubro, foram presas 48 pessoas por assediar mulheres em trens desde o começo de 2014. A polícia acredita que este número seja muito maior, uma vez que muitas vítimas não prestam queixas por vergonha.

A campanha pede para mulheres que forem atacadas ou qualquer pessoa que veja o ato, que alerte as autoridades da estação ou ligue para o número 110.

(Fonte: Japan Today)

Coreia do Norte ameaça conduzir novo teste nuclear





Coreia do Norte ameaça conduzir novo teste nuclear

A Coreia do Norte ameaçou conduzir mais testes nucleares, em uma forte contestação a uma resolução adotada por um comitê da ONU sobre direitos humanos.

A Chancelaria da Coreia do Norte divulgou uma declaração na quinta-feira, condenando o Japão e a União Europeia por apresentarem um projeto de resolução em um comitê de direitos humanos da Assembleia Geral da ONU.

A resolução, aprovada pelo comitê na terça-feira, descreve as violações de direitos humanos na Coreia do Norte como crimes contra a humanidade. O documento também defende que a questão seja submetida à Corte Criminal Internacional para buscar a punição dos responsáveis.


A declaração da Coreia do Norte também acusou Washington de orquestrar os esforços que resultaram na aprovação da resolução. O documento acrescenta que as hostilidades dos Estados Unidos estariam obrigando Pyongyang a deixar de evitar a realização de um novo teste nuclear. Segundo a declaração, a dissuasão militar do país será fortalecida de maneira ilimitada.

quinta-feira, 20 de novembro de 2014

Os acidentes nucleares de Fukushima poderiam ter sido muito piores





O desastre nuclear de Fukushima impactou a vida dos moradores locais e do meio ambiente, mas alguns funcionários dedicaram a vida para evitar o pior. E há indícios de revelações não feitas pelo governo japonês.
O inimaginável tsunami de 11 de março de 2011 tirou a vida de mais de 15 mil pessoas, destruiu cerca de 130 mil edificações e, inicialmente, os prejuízos financeiros anunciados foram de 19 trilhões de ienes. Porém, com o acidente nuclear, esse valor pode ter ultrapassado os 26 trilhões. Esse volume foi muito superior – cerca de 100 bilhões de dólares a mais – em relação ao valor investido na recuperação do Grande Terremoto Hanshin Awaji, em 1995. Sem dúvida, esse pode ter sido o maior acidente natural até o presente no planeta. E, em conse
quência do tsunami, a Central Nuclear I de Fukushima começou a liberar material radioativo no dia seguinte, causando um dos maiores desastres nucleares do mundo, comparável ao de Chernobyl (Ucrânia) em 1986.

Em 9 de abril do ano passado aconteceu um vazamento da água radioativa dos tanques subterrâneos de armazenamento. Ele contaminou o solo e a água das proximidades da usina, afirmou a Tepco. Mas, foi só em 9 de julho que a Tepco-Tokyo Electric Power Company (Companhia de Energia Elétrica de Tóquio) anunciou que o nível de césio radioativo do poço poderia contaminar o Oceano Pacífico. Ela teve que admitir que o nível do césio 134 era de 9 mil becquerels por litro, o que significava 150 vezes mais que o permitido, enquanto o nível do césio 137 era 200 vezes maior que o permitido – 200 mil becquerels/l.

Logo depois do primeiro desastre com a Central Nuclear I vários cientistas, pesquisadores e profissionais da mídia se dirigiram ao local para verificar os fatos. Entre eles, o correspondente Vikram Ghandi conseguiu levantar que o nível de radiação no ar, com as explosões dos reatores, foi 168 vezes pior do que a da bomba atômica sobre Hiroshima. Ghandi entrevistou o médico Masamichi Nishio que verificou a tireoide das crianças das escolas locais e afirmou que “está claro que o nível de radiação é alto e não é local para se morar, mas o governo não fala sobre isso”. Um homem da 8ª geração de agricultores conta que seu pai se suicidou ao saber que por duas semanas comercializou alimentos produzidos em suas propriedades e que esses estariam contaminados.
Os milhares de tanques para receber água radioativa da usina de Fukushima ainda não possuem destino. Ninguém sabe o que fazer com eles. E esses continuam contaminando o solo com frequentes vazamentos, mangueiras que furam e desgastes, desabafa um funcionário da Tepco que prefere não se identificar.
Em agosto do ano passado Ryuta Idogawa tinha 27 anos e resolveu abrir a boca. Natural de Futaba (Fukushima) disse em entrevista que não poderia ir para a cova com o que sabia sobre o acidente nuclear logo após o tsunami, sob o ponto de vista de funcionário e cidadão. “Antes de acontecer a explosão na Unidade I queríamos água, precisávamos dela. Como não pudemos contar com isso, pensou-se na água do mar. Tinha que ter colocado a água antes para esfriar”, revelou em entrevista ao “Our Planet”. Ele conta que nenhum funcionário da Tepco deixou o local de trabalho mesmo após o tsunami, e a dedicação foi de vida ou morte. “Pensei que fosse morrer mas não fugi, assim como todos”, declarou. Depois da primeira explosão, a diretoria decidiu pedir para os funcionários mais jovens serem poupados de uma possível morte. Assim, somente os acima de uma certa idade teriam permanecido, talvez meia dúzia. “Nessa hora pensei que seria uma despedida – de morte, que não iria mais ver o meu chefe”, conta Idogawa com os olhos marejando. Desapontado com a coletiva de imprensa organizada pelo governo que sugeria a demissão voluntária em dezembro de 2011, pensou que não poderia mais continuar trabalhando numa organização onde a alta administração não dedicava a vida como os funcionários da usina. Ele deu a entender que havia uma distância entre as diretrizes da Tepco com o trabalho no local.

O apresentador de TV Shigeharu Aoyama foi um dos primeiros da mídia japonesa a obter autorização para entrar na usina após o acidente, em 22 de abril de 2011, para tentar mostrar a verdade para a população. Ele foi recebido pelo ex-diretor Masao Yoshida, que morreu de câncer em julho do ano passado, aos 58 anos. Yoshida teria dito que a alta diretoria da Tepco, através do alto escalão do governo, enviava instruções à distância sem mesmo saber o que se passava no local. Corajoso, apesar das ameaças do governo de não mostrar as imagens, falou o que viu naquele clima de guerra em Fukushima. Contou o programa que toda a culpa foi jogada no Yoshida e que ele ficasse de boca fechada para que as informações sobre o acidente nuclear e suas consequências não vazassem na imprensa. Ou seja, “os políticos de alto escalão pressionaram a Tepco, que por sua vez, pressionou a usina”, disse no programa.

Passados três anos e meio, a população japonesa e a imprensa internacional buscam a verdade sobre os acidentes nucleares e como conviver com os riscos provenientes. Em 29 de agosto, chegou às mãos da mídia japonesa um documento escrito pelo então diretor da usina, Yoshida, onde há uma descrição de tudo o que ocorreu desde o dia 11 até 15 de março de 2011. Nesse documento também constam as instruções recebidas pelos ministérios e Tepco, bem como as discussões dos porquês do acidente.
Se de um lado uma parte da mídia japonesa ataca o falecido Yoshida apontando-o como um homem que não fez nenhum trabalho de contramedida ao tsunami, o jornalista Ryusho Kadota, que também editou o livro “500 Dias da Usina Nuclear de Fukushima Daiichi e o Homem que Viu a Morte Chegando – Masao Yoshida” (tradução livre do original), afirma que “ele foi o homem que salvou o Japão de um acidente 10 vezes pior do que o de Chernobyl”.

Segundo Kadota, Yoshida foi um profundo estudioso dos efeitos de um terremoto e tsunami de grande escala sobre as usinas atômicas, desde a sua nomeação como diretor em 2007. Ele participou ativamente nas contramedidas apresentando propostas aos comitês, sempre embasado nos danos que um grande terremoto e tsunami poderiam causar em Fukushima, destruindo várias cidades e o risco imenso de acontecer um acidente nuclear. E, apesar de tudo isso, três explosões aconteceram. Kadota afirma que se Yoshida não tivesse pedido a ajuda do corpo de bombeiros e da Força de Auto Defesa para construção da linha para a introdução de água do mar na vent (recipiente de contenção do reator da unidade 1) para o resfriamento, os desastres teriam sido numa escala muito maior. O próprio Yoshida vestindo roupa à prova de fogo e com máscara, como numa guerra, segurando o cilindro de ar para eliminar o vapor, “era um trabalhador feroz”, descreve. E conta que por causa dessa liderança firme, nenhum funcionário abandonou o posto de trabalho. Chegou a ouvir deles que “por causa Yoshida podemos morrer juntos”. Isso confirma o que o ex-funcionário Idogawa relatou. Na época das explosões a mídia estrangeira divulgava o termo “Fukushima 50”, se referindo ao número total de funcionários que permaneceram na usina. “Na realidade foram 69 pessoas que decidiram ficar com o Yoshida”, conta Kadota.

quarta-feira, 19 de novembro de 2014

Morre em Tóquio o ator Ken Takakura




Faleceu em Tóquio Ken Takakura, um grande ator japonês conhecido por seu estilo estóico de interpretação. Takakura tinha 83 anos e morreu de câncer no dia 10 de novembro.

O ator começou a trabalhar profissionalmente em 1956 e ganhou enorme popularidade nas décadas de 1960 e 70 no Japão. Takakura apareceu também em produções de Hollywood, como "Chuva Negra". Em 1999 ele recebeu o prêmio de melhor ator no Festival de Cinema de Montreal, no Canadá, por sua atuação no filme "Railroad Man".

terça-feira, 18 de novembro de 2014

Artista brasileiro é detido por enviar 284 mensagens a uma japonesa




O artista Walderedo de Oliveira, de 59 anos, foi detido pela polícia de Minami Kyoto sob acusação de assédio a uma japonesa de 40 anos que ele conheceu durante exposição de artes no ano passado.

Segundo informou o jornal Sankei, entre os dias 5 e 13 deste mês, o brasileiro teria enviado 284 mensagens em inglês com frases do tipo “I want to see your face” ou “I love you”.

A mulher afirma que apesar de ter recusado os convites para sair, Oliveira continuou a insistir, o que a levou a fazer a denúncia na polícia. Na delegacia, o artista teria se perguntado por que a mulher simplesmente não bloqueou as mensagens se estava incomodada.

Oliveira é do Rio de Janeiro e estudou artes na Europa. Veio para o Japão em 1997 para lecionar em uma universidade de Tóquio, e atualmente reside em Kyoto. Entre alguns de seus trabalhos, estão a capa de um dos CDs da banda de rock japonesa Dragon Ash e da cantora UA.

segunda-feira, 17 de novembro de 2014

Combustível usado é removido completamente de reator da usina nuclear Fukushima 1




Por Uehara Yuu
Fonte:NHK World Press All Rights Reserved
Trabalhadores finalizaram a remoção do combustível gasto altamente radioativo do prédio de um dos reatores da danificada usina nuclear Fukushima 1.

Não havia combustível nuclear no reator 4 quando a central geradora foi atingida por um forte terremoto seguido de tsunami, em março de 2011. No entanto, mais de 1,5 mil unidades de combustível gasto e não usado estavam armazenadas na piscina do prédio do reator.

A Companhia de Energia Elétrica de Tóquio (Tepco), operadora de Fukushima 1, está dando prioridade à remoção do combustível gasto porque o mesmo é altamente radioativo.

Em novembro do ano passado, a Tepco começou a remover 1.331 unidades de combustível gasto. Os trabalhadores completaram a remoção das últimas onze unidades na terça-feira.

A operadora planeja finalizar a remoção do combustível não usado do prédio até o final do ano.

O procedimento será mais difícil nos prédios dos reatores 1, 2 e 3 devido aos altos níveis de radiação. Os três reatores sofreram derretimento.

A Companhia de Energia Elétrica de Tóquio planeja iniciar a remoção do combustível da piscina do prédio do reator 1 no ano fiscal de 2019. Trata-se de um atraso de dois anos em relação ao plano inicial da operadora.

Vaticano beatificará guerreiro japonês que viveu há 400 anos





Um guerreiro feudal que foi expulso do Japão há 400 anos por causa da sua fé cristã está prestes a ser reconhecido pela Igreja Católica Romana como “Beato” (abençoado), o último degrau antes da canonização.

Um cardeal do Vaticano revelou para um grupo de peregrinos japoneses que Takayama Ukon (1552-1615) será beatificado no próximo ano, no dia em que sua morte completará 400 anos.

O “guerreiro” cristão serviu como um seguidor do alto escalão de Oda Nobunaga e Toyotomi Hideyoshi, dois dos principais lideres guerreiros do  no século 16, mas perdeu todos os seus cargos títulos após Hedeyoshi proibir o cristianismo no Japão.

Após a expulsão de todos os cristãos do território japonês, em 1614, Ukon se juntou aos refugiados e se mudou para Manila, onde morreu no ano seguinte.

Se for canonizado, Ukon não será o primeiro santo japonês. Um grupo de 26 cristão, que foram crucificados em Nagazaki no ano 1597, foram canonizados coletivamente pelo Vaticano.

domingo, 16 de novembro de 2014

Cidade faz contraproposta sobre descarte final de lixo radioativo





A cidade de Shioya, província de Tochigi, vizinha a Fukushima, é uma das localidades escolhidas pelo governo central para se construir uma instalação de descarte final de lixo radioativo. Contudo, o prefeito de Shioya diz que esse tipo de detrito deveria ser armazenado na província de Fukushima.

O governo central planeja construir instalações de descarte final em cinco províncias localizadas na parte leste e nordeste do Japão. Nelas será armazenado o lixo radioativo produzido pelo acidente nuclear na usina de energia Fukushima 1. O lixo contém mais de 8.000 bequeréis de substâncias radioativas por quilograma.

O plano do governo está provocando oposição dos residentes locais. Eles argumentam que uma fonte de água localizada próxima ao local da planejada construção será contaminada.

O prefeito Kazuhisa Mikata formalizou a entrega de uma contraproposta da sua cidade para todas as municipalidades da província de Tochigi, na quarta-feira. Ele disse que todos os materiais radioativos deveriam ser descartados em um complexo da danificada usina na província de Fukushima.

Jovem mata idosos ao ser flagrado tentando molestar a neta em Gifu






Um rapaz de 20 anos foi preso sob acusação de duplo homicídio e molestamento de uma adolescente na tarde desta terça-feira, 11, na cidade de Seki (Gifu). O acusado, Shinya Kasahara, teria esfaqueado Daisan Inoue, de 81 anos, e a esposa Michiko, de 73 anos, ao ser flagrado tentando molestar a neta do casal.

Os dois chegaram a ser socorridos, mas faleceram poucas horas depois no hospital. A adolescente conseguiu fugir do ataque do rapaz e foi quem chamou a polícia.

Após o crime, o rapaz fugiu em direção a um rio que fica a um quilômetro da residência do casal Inoue. Ele foi encontrado meia hora depois, descalço e com marcas de sangue na calça.

Para a polícia, Kasahara disse que resolveu invadir a casa quando viu peças de roupas femininas penduradas no varal. A intenção era molestar a jovem, mas acabou sendo flagrado pelo casal de idosos.

sábado, 15 de novembro de 2014

Tepco remove segundo painel de cobertura que protege prédio de reator em Fukushima 1





Por Uehara Yuu
Fonte:NHK World Press All Rights Reserved
A Companhia de Energia Elétrica de Tóquio está testando se materiais radioativos se espalhariam a partir do prédio com os trabalhos de remoção.

Os trabalhadores começaram a operação injetando produtos químicos nos orifícios abertos na cobertura para evitar o levantamento de poeira.

Segundo a Tepco, nenhum equipamento de monitoramento dentro da área da usina detectou quaisquer anomalias até o momento.

A empresa diz que vai continuar o monitoramento por cerca de mais um mês. Se não forem detectados problemas, a companhia planeja começar o desmonte total da cobertura em março.

A Tepco declarou que após a remoção dos paineis vai começar a retirar o entulho de dentro do prédio do reator número 1. O trabalho é parte dos preparos para a remoção das cerca de 400 unidades de combustível nuclear de uma piscina de armazenamento de combustível gasto.

A empresa havia planejado inicialmente desmontar a cobertura em julho deste ano. Contudo, os planos foram adiados após poeira radioativa ter se espalhado durante a remoção do entulho do prédio do reator número 3 no ano passado.

Cantor sul-coreano é barrado no aeroporto de Haneda




Um cantor sul-coreano foi proibido de entrar no Japão neste domingo depois fazer parte de uma apresentação em uma das ilhas disputadas entre Japão e Coréia do Sul.

Lee Seung-chul e sua esposa ficaram retidos pelas autoridades migratórias do aeroporto de Haneda, em Tóquio, durante quatro horas antes de serem obrigados a voltar para a Coréia do Sul por razões que não foram oficialmente esclarecidas, de acordo com um representante da gravadora de Lee.

“Pensei imediatamente que isso é por causa de Dokdo (ilhas disputadas)”, disse o cantor à rede de TV JTBC.

Coréia do Sul e Japão constantemente travam disputas políticas sobre a reivindicação territorial relacionada às ilhotas, chamadas de Dokdo pelos coreanos e Teshima pelos japoneses. As ilhas, que mais se parecem rochas, ficam situadas entre os dois países são é atualmente controladas pela Coreia do Sul.

O cantor coreano disse à  rede JTBC que estava “indignado” com a atitude do Japão e acrescentou que os funcionários do aeroporto de Haneda citaram sua fama de “maconheiro” como uma possível causa da proibição da entrada do cantor no Japão.

A performance foi realizada em agosto e contou com canções que falam de um forte anseio pela reunificação das duas Coréias.

sexta-feira, 14 de novembro de 2014

Trabalhadores vítimas do amianto em Fukuoka e Nagasaki serão indenizados






Um tribunal japonês decidiu que o governo deve deve indenizar pessoas que sofreram problemas devido à exposição ao amianto (asbesto) em locais de construção. Em Fukuoka, uma ação foi movida contra o governo e 42 companhias por um grupo de 51 ex-trabalhadores e suas respectivas famílias. As empresas fabricaram e venderam materiais de construção contendo amianto.

Segundo a NHK, os ex-funcionários trabalharam em canteiros de obras em Fukuoka e Nagasaki e afirmaram que o amianto inalado causou câncer de pulmão, mesotelioma e outras doenças. Na ação, eles exigiram do governo e das empresas pagamento de de 1,1 bilhões de ienes, ou cerca de 10 milhões de dólares, em danos.

O argumento usado foi de que o governo e os fabricantes não tomaram medidas preventivas suficientes, apesar de seu conhecimento sobre os perigos do amianto. O governo insistiu que as medidas e instruções fornecidas foram apropriadas. As empresas disseram não saber os produtos que causaram os problemas.

Ryosuke Takahashi foi o juiz que determinou que o Estado deveria compensar as vítimas. No mês passado, a Suprema Corte decidiu que o governo foi o responsável por problemas de saúde causados pelo amianto, em uma ação diferente movida por ex-trabalhadores de fábricas e suas famílias enlutadas.

Casos de doenças relacionadas ao amianto foram arquivados em sete tribunais de todo o país. Em 2012, o Tribunal Distrital de Tóquio condenou o Estado a pagar uma indenização às vítimas. Apresentado como um mineral suave como a seda e sólido como o granito, o amianto serviria como base para a construção civil a partir do final do século 19. No entanto, hoje é banido em mais de 60 países após pesquisas comprovarem que a matéria-prima é cancerígena para os seres humanos.

O mineral fibroso é muito utilizado para confecção de telhas e caixas d’água de cimento-amianto.

quinta-feira, 13 de novembro de 2014

Mercedes usa Mario Kart em comercial de novo carro




A Mercedes-Bens do Japão começou a exibir uma série de comercias na TV essa semana com os personagens do Mario Kart para divulgar o seu novo utilitário esportivo GLA.


 O comercial original, exibido em maio passado, foi ilustrado com o clássico game de 8 bits Super Mario Bros e foi um sucesso no YouTube com mais de 4.5 milhões de visualizações. Assista ao video:

Carro inspirado no anime Evangelion custará ¥16 milhões



O grupo Seven Eleven do Japão vai vender um carro baseado no popular anime Neon Genesis Evangelion por ¥16 milhões. Será fabricada apenas uma unidade do veículo e o comprador será decidido por sorteio.

A maior operadora de combinis do país disse que aceitará encomendas nas lojas Seven Eleven de todo o país a partir de 30 de novembro. Esse será o produto mais caro comercializado pela rede em toda a sua história.

O comprador sortudo será decidido por sorteio. Uma vez que o sorteado se comprometa a comprá-lo, o carro estará pronto em cinco meses.

O veículo foi projetado por Ikuto Yamashita, encarregado de desenhar dispositivos mecânicos, como robôs e ciborgues, para o anime Evangelion. O carro é baseado no modelo Orochi da Mitsuoka Motor.

Essa não foi a primeira vez que a Seven Eleven realizou uma parceria com o desenho. Em agosto, a cadeia de lojas de conveniência vendeu 25 estátuas em tamanho real do robô Unit 01 em apenas 2 minutos, mesmo custando cada uma quase ¥2 milhões.

Juntamente com o carro, serão vendidos outros produtos Evangelion, como casacos, miniaturas de personagens, bolsas e canecas.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...